söndag 22 september 2013

Knätofs i mun

Idag var jag på en liten mingelfest (gnnn) där 97% av den samlade menigheten talade nyländska. Två procent talade rikssvenska och den resterande procenten var jag och min man som smög bakom knuten när vi skulle tala sydösterbottniska med varandra. Vi kände oss nämligen lite... annorlunda.

Jag blir så nojig över det här med hur man pratar, och i vilka sällskap. Kan vi inte bara göra som i Norge där var och en kör på med sin dialekt oavsett var man befinner sig? Jag har ett starkt behov av att smälta in och vara likadan som alla andra (och förstår inte alls såna där människor som färgar håret grönt för att skilja sig från mängden) och i stället är jag ett ufo från planeten Kaskö som lagt mig i omloppsbana bland idel helsingforsare.

Mina barn talar nåt slags högsvenska med lätt österbottnisk intonation, men får höra att de talar dialekt. För så låter det i nyländska öron. Dialekt. Lite bonnigt. Som om det trillade ut små knätofsar direkt man öppnar mun. Jag har inte riktigt vågat berätta för nylänningarna hur de låter i österbottniska öron.

Vad spelar allt det här för roll, kan man ju fråga sig. Kanske inte så stor. Det är väl bara såna saker man funderar på efter en kväll med idel "ajjj så rooolit att ni kunnde kåmmmma, gikkk de braaa att hitta hiiiitt?". Där försökte man låta ungefär likadant tillbaka fast egentligen borde man kanske ha klämt i med "höödu hee noo tur man haa GPS nufötidin fö annås sku vi ha yra på i råndellin i Degerö fortfarand."

2 kommentarer:

  1. Fast den där nyländskan är nog inte så där enhetlig heller. Finns diverse dialektanvändande nylänningar också. Men jo, jag tycker ni ska tala dialekt och skit i vad de andra talar. Kan ju vara bra att tänka på att det kanske finns nåt ordval som man får vränga om. Lite som när man talar med svenskar, att man inte säger kiva kiva, och vitsi så huippu. Nu kan jag inte Kasködialekt alls, så vet inte ifall du kränger ord jag inte skulle förstå. Men du kan gärna få översätta dem i så fall. En liten Kaskö ordlista bara.

    SvaraRadera
    Svar
    1. När jag säger nyländska menar jag i det här sammanhanget mest den helsingforsiska som Munksnäsbor talar... Jag har en känsla av att det inte blir så populärt i just de kretsarna om jag byter till Kasködialekt.

      Radera